年度词刻在年的英文词语
点状白癜风会自逾吗 http://m.39.net/pf/a_4624551.html享誉全球的美国《时代杂志》(Time),在年12月14日那一期的封面设计出了个奇招。杂志以纯白色为底,又粗又黑的「」横亘其中,一个血红色的大叉(??)无情地刺穿划过。冲击了读者的视觉。在凄寒悚然的封面下方,「THEWORSTYEAREVER」(史上最糟的一年)排成三行小字,全部大写,分段强调,仿佛是年底发出的微弱之声,字字怦然,节奏震撼。来自拉丁文的annushorribilis,诠释多灾 年结束了,回顾这一年,相信许多人也都深有同感,在过去的一年里,这个世界真的动荡不安,灾难不断。 英文单词中外来语所占的比重很高,来自拉丁文的借词更是占据半壁江山,其中固定会介绍的拉丁文词语,有个「annushorribilis」(多灾多难的一年,字面「可怕的一年」),放在年格外恰当。疫情相关字,成为各大英语词典的年度字词年岁末年终之际,世界多地都举办了「年度字词」(WordoftheYear)的评选,借此梳理回顾,总结论定。新冠疫情对词语的影响甚巨,在此得到了充分的反映。 至于众所仰望、一言九鼎的《牛津英语词典》(OxfordEnglishDictionary,简称OED),则首度破例难产。OED的专家团队坦言,年实在非比寻常,无法以一个字词精简概括,只能以研究报告的方式,记录、分析这「空前一年的众词语」(WordsofanUnprecedentedYear)seafood、foodpanda曾荣登「台湾年度英文」台湾也有「年度英文」的评选活动,已经办了6届。年底,第一届「台湾年度英文」开始评选,由我在东吴大学策划操办,选出这一年里在台湾影响最显著的英文单字或片语,词语影响力的深度、广度、强度与续航力,均列入综合考量。 COVID-19或能受封台湾年度英文年因为新冠疫情以及其他因素之故,台湾年度英文停办,根植台湾的英文观察者和研究者,把年度英文颁给「COVID-19」。 「COVID-19」的中文名称纷杂,各地各派都有其理解与坚持,为了避免误解,统一认知,方便沟通,媒体在文字上常会以英文的「COVID-19」标示、加注,造成了这个英文新词的广泛流通。年,疫情持续满满的一年,「COVID-19」的影响力十分显著,其深度、广度、强度均无人能敌,把它分为年的台湾年度英文,当之无愧。年前的英国浪漫主义诗人雪莱(PercyByssheShelley)在其名诗《西风颂》(OdetotheWestWind)里写道:「冬天来了,春天还会远吗?」(IfWinter |
转载请注明地址:http://www.tanhuaa.com/thzp/6153.html
- 上一篇文章: 我家菜地Mustardto贵州无
- 下一篇文章: 技巧鸭掌木鹅掌柴的养殖方法和注意